<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2" -->
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Jiga news</title>
        <description>Jiga ホーム</description>
        <link>http://jiga.cooplex.cc</link>
        <lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 12:17:15 +0100</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
        <item>
            <title>2011年~(國家考試)日本通譯案內士&amp;(觀光廳認證)日本國內旅程管理主任 ...</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=552</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;<span style="font-size: medium;">昨日午後,也就是在語言訓練中心前所發放的重點整理後.有許多位考生及考生的家長</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">打電話來詢問有關明年是否在台灣不再設通譯案內士的考場?是不是不再有通譯案內士</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">的考試....等相關問題....本協會將日本發佈的</span><u><strong><span style="font-size: medium;">重要新聞內容完整的貼在正下方.請仔細看</span></strong></u></p>
<p><u><strong><span style="font-size: medium;">過內容後再看本協會的說明</span></strong></u><span style="font-size: medium;">..</span><strong><span style="font-size: medium;">..</span>(2010年6月中旬由日本觀光廳發佈) </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" style="width: 750px; height: 103px;">
    <tbody>
        <tr>
            <td style="padding: 0mm;">
            <h1>通訳案内士の新制度へ、次国会提出</h1>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td style="padding: 0mm;">
            <h3 style="margin-left: 42pt;">&nbsp;業務独占から名称独占へ移行</h3>
            </td>
        </tr>
        <tr>
            <td style="padding: 0mm;">&nbsp;</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p>
<table cellpadding="0" border="0" align="right">
    <tbody>
        <tr>
            <td style="padding: 0.75pt;">&nbsp;</td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<p><span style="font-size: medium;">観光庁が<span lang="EN-US">6</span>月<span lang="EN-US">25</span>日に開催した「通訳案内士のあり方に関する検討会」の第<span lang="EN-US">7</span>回会合で、</span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><strong>これまで業務独占となっていた通訳案内士を名称独占とし、業界団体等が認定</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><strong>する「新ガイド」も認める方</strong></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><strong>向性がまとまった。新制度への移行により、アジア</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><strong>言語や地域、<span lang="EN-US">SIT</span>需要に見合うガイド数増</strong></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><strong>加させたい考え。ただ、引き続き国家</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><strong>資格としての通訳案内士は残す。 </strong></span><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US">     </span>業務独占から名称独占へと制度を変更することで、</span><wbr></wbr><span style="font-size: medium;">これまで有資格者以外は実施でき</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">なかった外</span><span style="font-size: medium;">国語を使ってのガイデ</span><wbr></wbr><span style="font-size: medium;">ィングも、「通訳案内士」</span><wbr></wbr><span style="font-size: medium;">の名称を使用しなければ</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">業務に携わることができる。</span><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;">新制度では、</span></span></strong><wbr></wbr><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;">ガイドのレベルが著しく劣化することを</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;">避けるため、</span></span></strong><wbr></wbr><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;">国が策定する研修ガイド</span></span></strong><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;">ラインに基づき、</span></span></strong><wbr></wbr><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;">事業者団体や自治体が自</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;">らの責任で育成・認定・活用する。</span></span></strong><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US"><br />
</span>会合では委員から、「品質の維持が難しい」</span><wbr></wbr><span style="font-size: medium;">といったいくつかの反対意見のほか、</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">「試験内容</span><span style="font-size: medium;">について、</span><wbr></wbr><span style="font-size: medium;">具体的な話し合いが必要」</span><strong><span style="font-size: medium;">「</span></strong><wbr></wbr><strong><span style="font-size: medium;">通訳案内士と新ガイドとの棲</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">み分けが必要」など、</span></strong><wbr></wbr><strong><span style="font-size: medium;">総論は賛成としながらも、</span></strong><wbr></wbr><strong><span style="font-size: medium;">より具体的な話し合いが必要</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">との意見が多く出された。</span></strong><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US"> </span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: rgb(0, 51, 0);"><strong><span style="font-size: medium;">観光庁は、<span lang="EN-US">11</span>年の国会提出へ向け、<span lang="EN-US">10</span>年末までにワーキンググ</span></strong></span><wbr></wbr><span style="color: rgb(0, 51, 0);"><strong><span style="font-size: medium;">ループを実施し、</span></strong></span></p>
<p><span style="color: rgb(0, 51, 0);"><strong><span style="font-size: medium;">意見の</span></strong></span><span style="color: rgb(0, 51, 0);"><strong><span style="font-size: medium;">あった点への調整を行う。</span></strong></span></p>
<p>...................................................................................................................................................................................................................................</p>
<p>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="Word.Document" name="ProgId">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator">
<link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CADMINI%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List" /><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><style type="text/css">
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
	{font-family:"MS Mincho";
	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
	mso-font-alt:"ＭＳ 明朝";
	mso-font-charset:128;
	mso-generic-font-family:modern;
	mso-font-pitch:fixed;
	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
	{font-family:新細明體;
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-alt:PMingLiU;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"\@新細明體";
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"\@MS Mincho";
	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
	mso-font-charset:128;
	mso-generic-font-family:modern;
	mso-font-pitch:fixed;
	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:none;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:新細明體;
	mso-font-kerning:1.0pt;}
 /* Page Definitions */
 @page
	{mso-page-border-surround-header:no;
	mso-page-border-surround-footer:no;}
@page Section1
	{size:595.3pt 841.9pt;
	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
	mso-header-margin:42.55pt;
	mso-footer-margin:49.6pt;
	mso-paper-source:0;
	layout-grid:18.0pt;}
div.Section1
	{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:表格內文;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->                                                             </meta>
</meta>
</meta>
</meta>
</p>
<p class="MsoNormal"><span style="color: rgb(153, 51, 102);"><strong><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">（国家試験）日本通訳案内士</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">＞</span><span lang="JA" style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">新ガイド制度＞（観光庁認定）日本国内旅程管理主任資格</span></span></strong></span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;     <span style="font-size: medium;">用這樣的寫法應該較能知道其中含意. 明年通過的新導遊制度將會介於專業學術+實務經驗的兩者之間,</span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><br />
</span><span style="font-size: medium;">&nbsp; 不再是現行考上通譯案內士的外界人士,雖有證照但無任何實務經驗下,可說要找工作是很難的.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 而在日本國內旅程管理主任資格是熟悉日本旅遊業法條及帶團實務經驗,因此此資格一定要有八小時</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 的</span><span style="font-size: medium;">實務研習.如果沒有完成任何一項則也不具此資格.</span></p>
<p>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="Word.Document" name="ProgId">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator">
<link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CADMINI%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List" /><span style="font-size: medium;"><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--></span><style type="text/css"></style><span style="font-size: medium;"><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:表格內文;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->         </span>                                                    </meta>
</meta>
</meta>
</meta>
</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">&nbsp;再說（観光庁認定）日本国内旅程管理主任資格</span></span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span><span style="font-size: medium;">的開課單位必須經過日本國土省認定校及所認定的</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;">&nbsp; 講師兩種條件都</span><span style="font-size: medium;">具備下才可在坊間開課. 也</span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><u><span style="font-size: medium;">只有認定單位及講師才可向觀光廳領續號後才可以開課授業</span></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;">&nbsp; 因此此張之證照的實用面比通譯</span><span style="font-size: medium;">案內士來的實用. 以下的比較表就很清楚了. <br />
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;">&nbsp; 本協會之會長在日本所經營的學校與旅行社即是</span><u><strong><span style="font-size: medium;">國土省指定第2號之旅程管理學校及講師</span></strong></u></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;">&nbsp; 因此從八月開始到十一月為止每個月一次來台北開課.<a href="http://dl.dropbox.com/u/7012417/kenshukikann.pdf">國土省指定機關</a><br />
</span></p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="Word.Document" name="ProgId">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator">
<link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CADMINI%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List" /><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><style type="text/css">
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
	{font-family:新細明體;
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-alt:PMingLiU;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"\@新細明體";
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"MS PGothic";
	panose-1:2 11 6 0 7 2 5 8 2 4;
	mso-font-charset:128;
	mso-generic-font-family:swiss;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
	{font-family:"\@MS PGothic";
	panose-1:2 11 6 0 7 2 5 8 2 4;
	mso-font-charset:128;
	mso-generic-font-family:swiss;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:none;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:新細明體;
	mso-font-kerning:1.0pt;}
 /* Page Definitions */
 @page
	{mso-page-border-surround-header:no;
	mso-page-border-surround-footer:no;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:表格內文;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
table.MsoTableGrid
	{mso-style-name:表格格線;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	border:solid windowtext 1.0pt;
	mso-border-alt:solid windowtext .5pt;
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-border-insideh:.5pt solid windowtext;
	mso-border-insidev:.5pt solid windowtext;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:none;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" style="border: medium none; margin-left: -3.6pt; border-collapse: collapse; width: 608px; height: 317px;" class="MsoTableGrid">
    <tbody>
        <tr style="">
            <td width="84" valign="top" style="border: 1pt solid windowtext; padding: 0cm 5.4pt; width: 63pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></p>
            </td>
            <td width="216" valign="top" style="border-style: solid solid solid none; border-color: windowtext windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: 1pt 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 162pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">通訳案内士</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            </td>
            <td width="264" valign="top" style="border-style: solid solid solid none; border-color: windowtext windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: 1pt 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 198pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">旅程管理</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            </td>
        </tr>
        <tr style="">
            <td width="84" valign="top" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 63pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">資格・学歴</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            <p align="center" style="text-align: center; text-indent: 10.55pt;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">年齢</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            </td>
            <td width="216" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 162pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">不要</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
            <td width="264" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 198pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">不要</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
        </tr>
        <tr style="">
            <td width="84" valign="top" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 63pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">語言力</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            </td>
            <td width="216" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 162pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">日本語一級</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
            <td width="264" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 198pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">日本語一級欲しい</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
        </tr>
        <tr style="">
            <td width="84" valign="top" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 63pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">試験科目</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            </td>
            <td width="216" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 162pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">日本地理・日本史</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">一般常識・翻訳</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
            <td width="264" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 198pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">旅行業法・</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">標準旅行業約款</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
        </tr>
        <tr style="">
            <td width="84" valign="top" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 63pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">難易度</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            </td>
            <td width="216" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 162pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">難しい</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
            <td width="264" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 198pt;">
            <p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 少し難しい</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
        </tr>
        <tr style="">
            <td width="84" valign="top" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 63pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">メリット</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            </td>
            <td width="216" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 162pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">日本で外国人観光客の案内</span></span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">出来る</span></span></p>
            </td>
            <td width="264" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 198pt;">
            <p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">原則は日本人の国内旅行団体しか添乗</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            <p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">できないが、今は外国人観光客の添乗も</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            <p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">できます。（案内士が足りないため）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
        </tr>
        <tr style="">
            <td width="84" valign="top" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 63pt;">
            <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">登録要否</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></b></p>
            </td>
            <td width="216" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 162pt;">
            <p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">合格後必ず日本の都道府県で登録してから執業が出来る。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            <p style="margin-left: 11pt; text-align: justify; text-indent: -11pt;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">（ただし、法人の代理人が必要で、費用もかかります。）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
            <td width="264" valign="top" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 198pt;">
            <p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">研修の</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">2</span><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">日間に二回試験があり、合格したらすぐ修了証書をもらえる。団体実務</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">8</span><span lang="JA" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;">時間を受けた後資格ライセンスをもらう。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;MS PGothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p>
            </td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
</meta>
</meta>
</meta>
</meta>
</p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2011年3月如決定新導遊制度則&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; 選擇此資格是最快的捷徑.但也是<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 本協會會將所在上課中的通譯案&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 最快能找到工作的資格之一.主要<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 內士之教材做無費用變更,並朝新&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; 是最快考照拿照,但知識面比通譯 <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 導遊方向授業。&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 案內士來的較淺. </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;&nbsp;<span style="font-size: medium;">&nbsp; </span><a href="http://www.jiga.org.tw/?a=view_a&amp;aid=600&amp;ref_page=Lz9hPW1hbl9hJmNhdD1zbGVz"><span style="font-size: medium;">www.jiga.org.tw/</span></a><span style="font-size: medium;">&nbsp; 旅程管理開課時間表<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; </span><a href="http://www.jiga.org.tw/?a=view_a&amp;aid=601&amp;ref_page=Lz9hPW1hbl9hJmNhdD1zbGVz"><span style="font-size: medium;">www.jiga.org.tw/</span></a><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 旅程管理課程詳細表&nbsp;&nbsp;&nbsp; 請連結並參閱</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>　　</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>2010年日本通譯案內士三科答案~參考用~</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=551</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;<strong><span style="font-size: small;"> 以下為來自日本hello academy&nbsp; 之2010年日本通譯案內士之三科正確答案</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: small;">&nbsp; <u>基本上是參考用</u> , 最正確的版本還是以JNTO所發表的答案為主</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://dl.dropbox.com/u/7012417/2010%E4%B8%80%E8%88%AC%E5%B8%B8%E8%AD%98%E7%AD%94%E6%A1%88.doc">一般常識</a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://dl.dropbox.com/u/7012417/2010%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%8F%B2%E7%AD%94%E6%A1%88.doc">日本史</a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://dl.dropbox.com/u/7012417/2010%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9C%B0%E7%90%86%E7%AD%94%E6%A1%88.doc">日本地理</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;<span style="font-size: medium;"> 今年的考題來看, 翻譯的內容與往年來比是簡單許多 </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 日本地理在難易適中. 日本史可說是非常簡單.只有</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 圖片檔的所在處改以最詳細的位置來問就稍微難些</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 因大家習慣的是縣的所屬....一般常識比起去年的問</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 題來比是更難些,,,以白皮書來出題可謂是日本公務</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 人員的考試,&nbsp; 與往常的一般常識來比的話,可說是推</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 翻了將近二分之一的內容,,國會/法條/國際會議/經濟學</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 傳統文化等一題都沒出現...本協會將會在明年起針對</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 今年的出題及過往出題方向做一個深入的檢討後</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 改變教材及教學內容..往更廣汎方向更濃縮一些要點</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 做為指導方針.....</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 日本史的內容在本協會的張講師的每次教學及板書</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 內容比對是每一題都教授到. </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 此次的地理是難易適中,,如果有地形+地圖+地誌+觀光地理</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 概念, 可輕鬆拿到75 如果只是用重點式來讀地理只能</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 拿捏到50分..</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 翻譯部份更是容易多了....單字簡單.解釋名詞也簡單多了.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;中翻日(ichiro的著書內容)短文翻譯只要知到安打ヒット</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;及不得分打擊（凡打）這兩意就可輕鬆的分(15分) </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;以上,.... 請做參考</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;<strong>キウイフルーツ：奇異果<br />
</strong></p>
<p><strong>競売：標售<br />
</strong></p>
<p><strong>ハイブリッド車：油電車<br />
</strong></p>
<p><strong>ベジタリアン：素食<br />
</strong></p>
<p><strong>オーロラ：極光<br />
</strong></p>
<p><strong>ヒント：提示<br />
</strong></p>
<p><strong>投資信託：<br />
</strong></p>
<p><strong>踏み切り：平交道<br />
</strong></p>
<p><strong>カーレーサー：賽車手</strong></p>
<p><strong>アロマセラピー：芳香療法<br />
</strong></p>
<p><strong>指名手配をする：通緝<br />
</strong></p>
<p><strong>クロスカントリースキー: 自由花式滑雪<br />
</strong></p>
<p><strong>カーソル：游標 <br />
</strong></p>
<p><strong>寝違い：落枕</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>BJT商用日文檢定考試~2011年暫停~</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=548</link>
            <description><![CDATA[<p><strong><span style="color: rgb(0, 0, 128);"><span style="font-size: medium;">8月2日日本漢檢協會公佈2011年的BJT考試暫停.&nbsp;</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: medium;">是否是之後就不辦了呢 ? 目前尚在確認中,但明年暫停考試一事</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">是確定的. <br />
</span></p>
<p><a href="http://www.kanken.or.jp/bjt/"><span style="font-size: medium;">www.kanken.or.jp/bjt/</span></a><span style="font-size: medium;">&nbsp; (BJT官網公佈欄)<br />
</span></p>
<p><u><strong><span style="color: rgb(128, 0, 0);"><span style="font-size: medium;">2010年11月21日的考試仍然照舊</span></span></strong></u><span style="font-size: medium;">,因此如有朋友們可以在11/21考試<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">則現在還來得及網路報名 <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span><a href="http://www.kanken.or.jp/bjt/j_entry/index.html"><span style="font-size: medium;">www.kanken.or.jp/bjt/j_entry/index.html</span></a><span style="font-size: medium;">&nbsp; (報名網址)<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">可到香港或福岡考場 (這離台灣較近) <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">.........................................................................................................................................<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">本協會</span><u><strong><span style="font-size: medium;">2010年11月08日新開的BJT商用日文班 不因此消息而停課.<br />
</span></strong></u></p>
<p><u><strong><span style="font-size: medium;">依然照著原來的目標及教學方式與教材 開班授課.&nbsp; </span></strong></u><span style="font-size: medium;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">將把基礎班/進階班/衝刺班三合一的階段改成 基礎班&amp;進階班兩階段.<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">而第三階段的模擬問題集的書挪到進階班使用,其進階班的時數將會</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">有所調整.&nbsp; <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;學無止境的指標才會造就本協會開辦BJT商用日文班. 使用教材與</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;坊間的補習班或推廣部的商用日語教材不同. 增加聽解/聽讀解/商用對話</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;的授課. 一年下來的成就絕非草草了事.&nbsp; <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;如果您不以考試的壓力來進一步學習商用日文,那麼就來本協會學習 <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;保證讓您有所收獲的 </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; <a href="http://www.jiga.org.tw/?a=view_a&amp;aid=598&amp;ref_page=Lz9hPW1hbl9hJmNhdD1zYWJy">www.jiga.org.tw/</a></span>&nbsp; (課程連結網址/調整時數) </p>
<p>&nbsp;..................................................................................................................................</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>(最新課程)2011年日本通譯案內士(日本通譯導遊)實力養成班~開始招生~</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=547</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;<span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2011年日本通譯案內士(日本通譯導遊)於海外之考場是不是最後一屆尚不知. <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">最快要等2011年3月日本國會的審議後才知是否2011年為最後一屆或是不增設海外考場<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">為此,</span><strong><span style="font-size: medium;">本協會還是繼續培育人材為優先, 2011年日本通譯案內士的實力養成課程還是繼續</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">開班授課</span></strong><span style="font-size: medium;">. 但在<u><strong>教學內容上,會因應新導遊制度,增加日本國內旅程管理主任之研修課 </strong></u>, <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">也就是說.2011年的養成課中,.增加實務方面的訓練. 在考完第一次筆試試驗後, 於九月中<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">旬上兩天的研修課程, 馬上考試馬上領取修業證書.於規定的時間內再赴日本團體實務研<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">習取證照.<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">如果您</span><strong><span style="font-size: medium;">有心成為一位全方位的導遊,就必須在今年的11月開始~到2011年12月為止,整整<br />
</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">一年內的時間好好的將私事排開專心考照.</span><span style="color: rgb(0, 128, 128);"><span style="font-size: small;"> (平日得晚上或是週末的時間空出來專心讀書考照之意)</span></span></strong></p>
<p><span style="font-size: medium;">要從台灣帶團到日本或是在日本接台灣/大陸</span><span style="font-size: medium;">的團當個當地導遊</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">就必須要經過下面的考試拿取專業證照, <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span style="color: rgb(128, 0, 128);"><strong><span style="font-size: medium;">2010年 11月2日開始~2011年9月18日為止.須考取</span></strong></span><span style="font-size: medium;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">1.</span><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><strong><span style="font-size: medium;">2010年12月中旬報名台灣考選部之外語領隊&amp;台灣國內日語導遊</span></strong></span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; 　 2011年3月19日(領隊) / 3月20日(導遊) 考試&nbsp; <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp;</span><span style="font-size: medium;">&nbsp; **日語導遊筆試過會於6月中旬舉行口試&nbsp;&nbsp; <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; **考取台灣國內日語導遊可以帶日本人來台灣之團體</span><span style="font-size: medium;">或是中國團....</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; &nbsp; </span><strong><span style="color: rgb(0, 0, 128);"><span style="font-size: medium;">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; (可於12月中旬 上考試院網站直接網路報名)</span></span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: medium;">2.<span style="color: rgb(128, 0, 128);"><strong>2011年5月16日~6月17日 報名日本通譯案內士考試 </strong></span><br />
</span></p>
<p>　　　　　　　　　　　　&darr;</p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; 　　2011年8月28日 (第一次筆試)</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">　　　　　　　　　&darr;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">　　　合格後： 12月11日口試考試 <br />
</span></p>
<p>　</p>
<p><span style="font-size: medium;">3.<span style="color: rgb(51, 153, 102);"><strong>2011年9月17&amp;18日 日本國內旅程管理主任資格</strong></span><br />
</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="font-size: small;">&nbsp;&nbsp; </span><span style="font-size: medium;">　當場上完課考試,&nbsp; <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">　　　　　　　　　　&darr;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">　　</span><strong><span style="font-size: medium;"> 2011年12月10日東京實務團體研修 馬上領證照</span></strong><span style="font-size: small;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="color: rgb(51, 153, 102);"><strong>&nbsp;&nbsp; </strong></span></span></p>
<p>&nbsp;<span style="color: rgb(128, 0, 0);">&nbsp;<u><strong><span style="font-size: medium;"> 兩邊國家的觀光團體都能夠上團的話,才是全方位的導遊喔</span></strong></u></span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;　　 課程表連結並參閱&nbsp;&nbsp; <a href="http://www.jiga.org.tw/?a=view_a&amp;aid=599&amp;ref_page=Lz9hPW1hbl9hJmNhdD1zbGVz">www.jiga.org.tw/</a><br />
</span></p>
<p>&nbsp;　　</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; </span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp; <br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; <br />
</span></p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>2010年通譯案內士準考證已寄出了喔</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=546</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">8月2日 2010年通譯案內士之準考證已由JNTO寄發出去了, <br />
</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">請注意並且通知在日本的親友們幫忙接收並速寄回台灣</span></strong></p>
<p><u><strong><span style="font-size: medium;">8月29日星期日第一次筆記考試</span></strong></u><strong><span style="font-size: medium;">喔<br />
</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;"><br />
</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">本協會的學員及委由本協會代報名的考生朋友們, 此準考證</span></strong><strong><span style="font-size: medium;">已收到,</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">將會於近日送回台灣,再從台北一一以掛號寄出. <br />
</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">如</span><u><span style="font-size: medium;">有更改接收地址請務必在本週五以前以mail 告訴本協會</span></u></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">MAIL : service@jiga.org.tw&nbsp; 並註明<u><span style="color: rgb(128, 0, 128);">[準考證接收地址更改通知]</span></u><span style="color: rgb(128, 0, 128);">為標題</span> <br />
</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;">以便更改您原留的地址. <br />
</span></strong></p>
<p><u><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong><span style="font-size: medium;">本協會將會在8月10日中午以掛號統一寄出</span></strong></span></u><strong><span style="font-size: medium;"><br />
</span></strong></p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><strong><span style="font-size: medium;">學員們則將會在衝刺班上課時交付. </span></strong></span><strong><span style="font-size: medium;"><br />
</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>更新內容~ (日本觀光廳認可) 日本旅程管理主任~台灣上課考照導入~</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=545</link>
            <description><![CDATA[<p>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="Word.Document" name="ProgId">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator">
<link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5C%E5%BE%8B%E5%AD%90%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List" /><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><style type="text/css">
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
	{font-family:Wingdings;
	panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:2;
	mso-generic-font-family:auto;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:0 268435456 0 0 -2147483648 0;}
@font-face
	{font-family:"MS Mincho";
	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
	mso-font-alt:"ＭＳ 明朝";
	mso-font-charset:128;
	mso-generic-font-family:modern;
	mso-font-pitch:fixed;
	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
	{font-family:新細明體;
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-alt:PMingLiU;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"MS Gothic";
	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;
	mso-font-alt:"ＭＳ ゴシック";
	mso-font-charset:128;
	mso-generic-font-family:modern;
	mso-font-pitch:fixed;
	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
	{font-family:標楷體;
	panose-1:3 0 5 9 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:script;
	mso-font-pitch:fixed;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"\@新細明體";
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"\@MS Mincho";
	panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
	mso-font-charset:128;
	mso-generic-font-family:modern;
	mso-font-pitch:fixed;
	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
	{font-family:"\@MS Gothic";
	panose-1:2 11 6 9 7 2 5 8 2 4;
	mso-font-charset:128;
	mso-generic-font-family:modern;
	mso-font-pitch:fixed;
	mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
	{font-family:"\@標楷體";
	panose-1:3 0 5 9 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:script;
	mso-font-pitch:fixed;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:none;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:新細明體;
	mso-font-kerning:1.0pt;}
h2
	{mso-margin-top-alt:auto;
	margin-right:0cm;
	mso-margin-bottom-alt:auto;
	margin-left:0cm;
	mso-pagination:widow-orphan;
	mso-outline-level:2;
	font-size:18.0pt;
	font-family:新細明體;
	mso-bidi-font-family:新細明體;}
a:link, span.MsoHyperlink
	{color:blue;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
	{color:purple;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;}
 /* Page Definitions */
 @page
	{mso-page-border-surround-header:no;
	mso-page-border-surround-footer:no;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:表格內文;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->                  </meta>
</meta>
</meta>
</meta>
</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">您已考過好幾次通譯案內士</span><span lang="EN-US">,</span><span style="font-family: 新細明體;">但都未考上</span><span lang="EN-US">, </span><span style="font-family: 新細明體;">或是為讀龐大資料而困擾嗎</span><span lang="EN-US">?</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">您有想過將所學的日文用在觀光導遊或領隊的專業工作上嗎？</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">現在已有現成的機會讓您到日本當個合法的當地領隊</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">帶團</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><b><span lang="JA" style="font-size: 13pt; font-family: 新細明體; color: navy;">日本國內旅程管理資格＝</span></b><b><span lang="JA" style="font-size: 13pt; font-family: 新細明體; color: red;">日本國內添乘員資格＝</span></b><b><span lang="JA" style="font-size: 13pt; font-family: 新細明體; color: navy;">日本国内ツアーコンダクター資格</span></b><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span><span style="font-family: 新細明體;">　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 上面這三個名詞其時就是所謂在日本當領隊前須拿到的資格證照。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp; <span style="color: red;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; PS:&nbsp; </span></span><span style="font-family: 新細明體; color: red;">是日本當地的領隊而非導遊</span><span lang="EN-US" style="color: red;">,,,</span><span style="font-family: 新細明體; color: red;">有通譯案內士證照者不須再考此照</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-left: 6pt; text-indent: -6pt;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><u1:p>&nbsp;&nbsp;</u1:p></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">日本自從小泉前首相『以觀光立國』的口號轉為實際的政策後，到上個月才上任的菅首相的治國政策皆</span></span></p>
<p style="margin-left: 6pt; text-indent: -6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">「以觀光立國」來爭取外來的觀光資源，幫國家補助各縣地方政府的最直接財源。現在的中國大陸觀光客</span></span></p>
<p style="margin-left: 6pt; text-indent: -6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">除了到台灣外，去日本、美國的觀光人數都是倍數成長。也因此，日本國內會說中文的日籍地陪無法應付</span></span></p>
<p style="margin-left: 6pt; text-indent: -6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">龐大中國觀光客人數，將在２０１１年放寬旅行業專業人員的證照考取資格，並已在去年開始逐項修法。</span></span></p>
<p style="margin-left: 6pt; text-indent: -6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">在這之際，您更應該在第一時間將此證照一一拿到手才是最佳上策。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p></span></p>
<p style="margin-left: 6pt; text-indent: -6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><b style=""><span style="font-family: 新細明體; color: rgb(255, 102, 0);">『通譯案內士法將在２０１１年的國會上修法，且將會多出一個新導遊制度，</span></b></span></p>
<p style="margin-left: 6pt; text-indent: -6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><b style=""><span style="font-family: 新細明體; color: rgb(255, 102, 0);">&nbsp; 此制度將會把旅程管理主任研修納入成為實務課程』</span></b></span><b style=""><span lang="EN-US" style="color: rgb(255, 102, 0);"><o:p></o:p></span></b></p>
<p style="margin-left: 6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><b><span style="font-family: 標楷體; color: rgb(0, 51, 0);">用日文、再花一點點時間及費用，儘速取得相關證照在日本執業賺錢，免旅費也可遊日本的想法</span></b></span></p>
<p style="margin-left: 6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><b><span style="font-family: 標楷體; color: rgb(0, 51, 0);">已不再是個白日夢的口號。而是可以用最快的捷徑讓夢想實現。</span></b></span><b><span style="font-family: 標楷體; color: rgb(0, 51, 0);"><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></span></b></p>
<p style="margin-left: 6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><b><span style="font-family: 標楷體; color: red;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但您如果一直猶豫果足不前，再怎麼好的機會都會在您的手中一一遛走的。</span></b></span><span lang="EN-US" style="color: red;"><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-left: 6pt;" class="MsoNormal"><b><span style="font-family: 新細明體; color: purple;"><u1:p><span style="font-size: medium;">本協會導入已於</span></u1:p></span></b><span style="font-size: medium;"><b><span lang="EN-US" style="color: purple;">8</span><span style="font-family: 新細明體; color: purple;">月導入</span></b></span><b><span lang="EN-US" style="color: purple;"><o:p></o:p></span></b></p>
<p style="margin-left: 6pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><b><span style="font-family: 新細明體; color: purple;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 『在台灣上課取證書、日本研修取照之<u style="">「当地検定」</u>系統，專業輔導，簡單取照</span></b></span><b><span style="font-family: 新細明體; color: purple;"><u1:p></u1:p></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體; color: purple;">』</span></span><span lang="EN-US" style="color: purple;"><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體; color: teal;">&nbsp;本協會<b style=""><u style="">不同於其它台灣的旅行業協會，不是只研修拿照就可。多了基礎課程</u></b>。在拿到此資格</span></span><span lang="EN-US" style="color: teal;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體; color: teal;">&nbsp;時可馬上上團，不用怕遇不到優秀的前輩帶領，只要照著本協會給與的</span><span lang="EN-US" style="color: teal;">SOP</span><span style="font-family: 新細明體; color: teal;">就可輕鬆勝任。</span></span><span lang="EN-US" style="color: teal;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體; color: teal;">&nbsp;</span><span style="font-family: 新細明體; color: teal;">專業的知識給您最速成的方式，趕緊在經濟慢慢的復甦下，到日本去賺中國觀光客的錢。</span></span><span style="font-family: 新細明體; color: teal;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span><span lang="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><b><span style="font-size: 14pt; font-family: 新細明體;">【證照名稱】：日本国内旅程管理資格</span></b><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><b><span style="font-family: 新細明體;">【資格】</span></b><span style="font-family: 新細明體;">１．日文能力必須要在２級以上。不問學歷、年齡。　</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span style="font-family: 新細明體;">２．身體健康，脾氣好，有耐心，ＥＱ自我管理ＯＫ。　</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><b><span style="font-family: 新細明體;">【取得資格捷徑】</span></b></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">第一步：基礎課程３０小時（日本觀光地理＋日本史＋日本文化＋帶團技巧）中日文教學</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">第二步：研修課程１６小時（日本國內旅行實務，旅行法令、約款，添乘員實務）全程日文</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p style="" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: medium;">
<p style="" class="MsoNormal"><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-family: 新細明體;">（必修） </span></span></strong><span style="font-family: 新細明體;">　　　　　　　　上完研修課馬上考試</span><span lang="EN-US">(</span><span style="font-family: 新細明體;">日文</span><span lang="EN-US">) </span><span style="font-family: 新細明體;">，合格者馬上發給<b><u>修了證明書</u></b></span></p>
</span></p>
<p style="" class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">第三步：赴日本團體實務研修一天（安排６～８小時一天實務研修）結束後發給<b><u>資格證照</u></b></span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><b><span style="font-family: 新細明體;">『課表』</span></b><span style="font-size: medium;"><b><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;<a href="http://www.jiga.org.tw/?a=view_a&amp;aid=600&amp;ref_page=Lz9hPW1hbl9hJmNhdD1zbGVz">www.jiga.org.tw/</a></span></b></span><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US">&nbsp; </span><span style="font-family: 新細明體;">　</span> <span style="font-family: 新細明體;">請連結</span></span> </span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><b><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">『師資介紹』</span></b></span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">１．日本地理：村上律子（</span><span lang="EN-US" style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">日本国家資格－日本国内旅行取扱管理者・</span></span><span style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;"><u1:p></u1:p></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">日本国家資格－英語通訳案内士</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　　台湾資格―日語国際領隊・日語導遊・日語工具書著作）</span></span><span lang="EN-US" style=""><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">&nbsp;</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">２．日本史　：張為棋　（</span><span lang="JA" style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">日本国家資格－日本国内旅行取扱管理者・日本国家資格－</span></span><span lang="EN-US" style=""><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">中国語通訳案内士</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">、</span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: &quot;MS Mincho&quot;;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 台湾資格</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">―日語国際領隊・日語導遊 </span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">. 日本史&amp;一般常識 講師)</span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p></span></p>
<p><span style="font-size: small;">
<p style="text-indent: 156pt;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
</span></p>
<p style="margin-left: 156pt; text-indent: -156pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp; </span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">３．研修課程：塚越公明（日本國土省指定講師，トラベル・アンド・コンダクターカ</span></span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p></span><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">レッ</span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">を設立・</span></span></p>
<p style="margin-left: 156pt; text-indent: -156pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">旅行業務取扱管理者関連の著書も多数、現</span></span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p></span><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">在は大学の講師も勤めている。</span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></span></p>
<p style="margin-left: 156pt; text-indent: -156pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">日本通譯導遊教育促進協會</span></span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p></span><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">名譽會長。）</span></span><span lang="EN-US" style=""><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-indent: 24pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">次田　博（</span><span lang="EN-US">30</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">年のベテランツアーコンダクター資格旅程管理主任者資格講座</span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">の主任講師として</span></span></p>
<p style="text-indent: 24pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 老骨に鞭打っています。多少中国語も話せるよ。</span><span lang="EN-US">)</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><strong><span style="font-family: 新細明體;">『課程介紹』</span></strong></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">１．日本地理：全日本的觀光地理及產經地理為主。並告訴您台灣觀光客與中國觀光客所走的</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">　　　　　　　行程景點，如何在準備介紹的內容。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">２．日本史　：日本史用最詳細的中文介紹、講解。讓您對市售的日本史相關書籍讀得更容易。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><span style="font-family: 新細明體;">日本史一點也不困難。如您會打線上遊戲，那這些有名的歷史人物更不陌生。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">３．日本文化：這是一定要的。就算是在日本留學的人也不見得非常了解日本人生活文化的</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">每個</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">細節及傳統與習慣。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">４．日本國內旅行實務，旅行法令、約款，添乘員實務：</span></span></p>
<p style="text-indent: 36pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;<span lang="EN-US"> &nbsp;&nbsp; </span>這些是專業知識。一定要了解。有了專業的旅行法令知識是在於保護自己。</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;也是對你的一個專業能力的認定。</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">５．日本國內團體研修：６～８小時的上團研修，由日本當地專業的添乘員一一告訴您帶團的</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">專業技巧與</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">注意事項。</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><b><span style="font-family: 新細明體;">【取得此資格有何益處】</span></b></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">１．當您還年輕時，想要一邊旅遊一邊賺錢的白日夢是會實現的。從國外開始，慢慢累積後就可回自己的國家開拓不同的客層。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">２．<b>在日本當地剛開始以帶中國大陸觀光客為主，經驗的累積下不在是菜鳥。相對的如果自己</b></span><b><span style="font-family: 新細明體;">在</span></b></span><b><span style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p><span style="font-size: small;">邊工作邊自修得</span></span></b></p>
<p style="margin-left: 24pt;" class="MsoNormal"><b><span style="font-family: 新細明體;"><span style="font-size: small;">到一定的口碑時，可在日本當地旅行社謀得正職成為帶日本人的國內添乘員</span><u1:p></u1:p></span></b><span style="font-size: small;"><b><span style="font-family: 新細明體;">或是帶台灣觀光客。</span></b></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">３．</span><span style="color: rgb(128, 0, 0);"><span style="font-family: 新細明體;">義務輔導您在明年能考上台灣考選部所主辦的台灣國內日語導遊證照及日語國際領隊證照。</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 可在台灣帶大陸團或是</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">來</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">台灣的日本觀光團。</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;"> 讓自己可在兩個國家中遊刃有餘。旅遊淡旺季時工作的互補。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><b><span style="font-family: 新細明體;">『開課日期』</span></b></span><b><span style="font-family: 新細明體;"><u1:p></u1:p></span></b><span style="font-size: small;"><b><span style="font-family: 新細明體;"><a href="http://www.jiga.org.tw/?a=view_a&amp;aid=600&amp;ref_page=Lz9hPW1hbl9hJmNhdD1zbGVz">www.jiga.org.tw/</a></span></b><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp; </span><span style="font-family: 新細明體;">請連結 </span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><b><span style="font-family: 新細明體;">「學費」</span></b></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">　　１．基礎課＋研修課＋日本研修：ＮＴ＄２２５００　（赴日機票、住宿款不包含）</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">　　２．研修課＋日本研修　　　　：ＮＴ＄１８９００　（赴日機票、住宿款不包含）</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體;">　　　　★<b>選第２者之資格必須為現役導遊者</b>。<b><u>非者不接受只報研修課程</u></b>。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><u1:p><span style="font-size: small;">&nbsp;</span></u1:p></span></b></p>
<p><span style="font-size: small;">
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><b><span style="font-family: 新細明體; color: blue;">『優惠特定對象』</span></b></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體; color: blue;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1 <b><u>.2010</u></b></span><b><u><span style="font-family: 新細明體; color: blue;">年６月應屆畢業生</span></u></b><span style="font-family: 新細明體; color: blue;">，日語能力<span lang="EN-US">2</span>級以上或是日本語學科畢。&rarr; <b><span lang="EN-US">9</span>折<span lang="EN-US">(</span>另收教材<span lang="EN-US">500</span>元<span lang="EN-US">)</span></b></span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p style="margin-left: 324pt; text-indent: -324pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體; color: blue;"><u1:p>&nbsp;</u1:p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2. </span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體; color: blue;"><b><u><st1:chsdate u6:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="4" month="7" year="2010"></st1:chsdate><st1:chsdate u6:st="on" isrocdate="False" islunardate="False" day="4" month="7" year="2010"><span style="font-size: small;">2010</span></st1:chsdate></u></b></span><span style="font-size: small;"><b><u><span style="font-family: 新細明體; color: blue;">年<span lang="EN-US">7</span>月參加<span lang="EN-US">JLPT</span>日本語能力檢定</span></u></b><span style="font-family: 新細明體; color: blue;">１，２級之考生　　　　&rarr;<b><u>９折<span lang="EN-US">(</span>另收教材<span lang="EN-US">500</span>元<span lang="EN-US">)</span></u></b>　</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-indent: 228pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 新細明體; color: blue;"><span lang="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>請在報名時將準考證影本一份即可。</span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-indent: 36.05pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><u1:p><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span></u1:p></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 標楷體; color: red;">給自己一個不一樣的機會。證照資格是您專業能力的最佳武器，不可忽視這一點喔！</span></span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span style="border: 1pt solid windowtext; padding: 0cm; font-family: 新細明體;">報名／詢問專線</span></b><b><span style="font-family: 新細明體;"> </span></b><span style="font-family: &quot;MS Gothic&quot;;">　</span><span lang="EN-US" style="font-family: Wingdings;">(</span><span style="font-family: &quot;MS Gothic&quot;;">０２－２３１１－５７０５<span lang="EN-US">)&nbsp;&nbsp;</span></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: &quot;MS Gothic&quot;;"><span lang="EN-US"> MAIL</span>：</span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: &quot;MS Gothic&quot;;"><span lang="EN-US"><a href="mailto:service@jiga.org.tw"><span style="color: windowtext; text-decoration: none;">service@jiga.org.tw</span></a> &nbsp;</span></span></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: &quot;MS Gothic&quot;;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span style="font-family: 新細明體;">　　</span><span lang="EN-US" style="font-family: &quot;MS Gothic&quot;;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><b><span style="font-family: 標楷體;">專業是看的到<span lang="EN-US"> &nbsp;</span>聽的到<span lang="EN-US"> &nbsp;&nbsp;</span>摸的到<span lang="EN-US"> &nbsp;&nbsp;</span>得的到</span></b></span><span lang="EN-US"><u1:p></u1:p><o:p></o:p></span></p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><b><span style="font-family: 標楷體;">上課地點<span lang="EN-US">: </span>台北市忠孝西路一段<span lang="EN-US">72</span>號<span lang="EN-US">9</span>樓之<span lang="EN-US">15&nbsp;&nbsp; </span>本協會 </span></b></span></p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p style="text-indent: 18pt;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p>
<h2><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>未來的通譯案內士及導入新制度</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=544</link>
            <description><![CDATA[<p>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="ProgId" content="Word.Document">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 11">
<meta name="Originator" content="Microsoft Word 11">
<link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CADMINI%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" /><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><style type="text/css">
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
	{font-family:新細明體;
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-alt:PMingLiU;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"\@新細明體";
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:none;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:新細明體;
	mso-font-kerning:1.0pt;}
a:link, span.MsoHyperlink
	{color:blue;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
	{color:purple;
	text-decoration:underline;
	text-underline:single;}
 /* Page Definitions */
 @page
	{mso-page-border-surround-header:no;
	mso-page-border-surround-footer:no;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:表格內文;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--> </meta>
</meta>
</meta>
</meta>
</p>
<p class="MsoNormal"><b style=""><span lang="EN-US">&nbsp;</span></b><b style=""><span style="font-family: 新細明體;">以下兩則的日本觀光廳所發佈有關</span><span lang="EN-US">[</span></b><b style=""><span style="font-family: 新細明體;">日本通譯案內士</span><span lang="EN-US">]</span></b><b style=""><span style="font-family: 新細明體;">之新制度改定的內容</span><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><b style=""><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">&nbsp;</span><span style="font-family: 新細明體;">本協會所得知因日本為了未來<span lang="EN-US">2020</span>年為止必須誘引外國觀光客人數到<span lang="EN-US">3000</span>萬人之目標</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">已鎖定<span lang="EN-US">[</span>大中國<span lang="EN-US">]</span>市場。 也就是中國&rarr;韓国&rarr;台湾&rarr;香港<span lang="EN-US"> . </span>近來停靠九州的歌詩達遊輪的送客</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">數已衝破近<span lang="EN-US">20</span>萬人數<span lang="EN-US">, </span>不可小看此一人數<span lang="EN-US">, </span>他也促成日本大型旅行社<span lang="EN-US">HIS </span>社長投資本已岌岌</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">可危的豪斯登堡， 成為中國觀光客遊日本九州的新據點<span lang="EN-US">. </span>但是也因中國籍的通譯案內士的人數</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">無法負擔這些觀光客。 因此也採用了台灣籍的現役導遊<span lang="EN-US">. </span>可是台灣籍現役導遊並非都完全考取</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">通譯案內士資格，再加上<span lang="EN-US">HIS</span>本身無法使用無照導遊<span lang="EN-US">,</span>因此讓無通譯案內士資格的現役導遊在日</span><br />
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">本當地自掏腰包參加『日本國內旅程管理資格』<span lang="EN-US"> = </span>日本國內添乘員<span lang="EN-US"> (</span>即領隊<span lang="EN-US">) </span>之兩天研修課程取</span><br />
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">得此資格後帶中國觀光客。不然變成違法行為<span lang="EN-US">,</span>造使<span lang="EN-US">HIS</span>要被觀光廳勒令停業<span lang="EN-US">,</span>重者則會吊銷營業</span><br />
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">執照五年後才可再申請複業。也因此，日本觀光廳對於通譯案內士的人數不夠且無法隨便更動</span><br />
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">國家考試的內容下，將採兩種導遊制度進行。</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="color: rgb(0, 0, 128);"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">1.</span><span style="font-family: 新細明體;">現行「通譯案內士」保留。每年還是舉行考試。但其等級為新導遊制度之上。<span lang="EN-US"> </span></span></span></span></strong><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="color: rgb(0, 0, 128);"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">2.</span><span style="font-family: 新細明體;">新導遊制度的導入。將通譯案內士之實務經驗不足之處全放在此新導遊制度中。</span></span></span></strong><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 12pt;"><strong><span style="color: rgb(0, 0, 128);"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">目前尚未有清楚的架構。但將會把添乘員的實務全考量進去。</span></span></span></strong><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p><strong>&nbsp;</strong></o:p></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">本協會也考慮<span lang="EN-US">2011</span>年的通譯案內士的新班級是否要在台灣開班。不過在這之前將</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">先</span><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">導入『当地検定』システム。</span></span></strong><span style="font-family: 新細明體;">把日本旅遊界的第二張證照：【日本國內旅程管理】</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">資格，</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">導入台灣上課日本團體實務研習的方式再加上基礎課程（日本觀光地理<span lang="EN-US">+</span>日本史</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">日本文化<span lang="EN-US">+</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">帶團技巧），讓在台灣想成為一位全方位日本導遊的朋友都有一個平台可</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">學習。</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">話雖這麼說，【日本國內旅程管理】並非任何一位日本旅遊界的人都可當講師授課。</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">是必須由日本國土省所指定的機關及講師才可授課。本協會會長即是日本國土省</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">指定機關第２號，</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">並在日本國內是名講師也是日本旅遊界名人，在日本培育出上萬人材. 因此將在日本的原</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">課程導入</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">進台灣，成為『当地検定』</span></span><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">システム。</span><span style="font-family: 新細明體;">可讓國人省一筆赴日上課的金錢與</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">時間，在台灣就可完成</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;">您的日本導遊夢想。</span></span></p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p> </o:p></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">當然，本協會還是希望能多培育出通譯案內士及旅程管理主任優秀人才而努力。</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體;"><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">欲知如何參加【日本國內旅程管理】課程請連結下面網址即可得知</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 新細明體;">第一【日本國內旅程管理】將在<span lang="EN-US">9</span>月<span lang="EN-US">18/19</span>日於台北上課。已確定開班。</span></span><span style="font-family: 新細明體;"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體; color: rgb(51, 51, 51);"><a href="../../../?a=view_news&amp;nid=533&amp;ref_page=Lz9hPWxzX25ld3M">http://www.jiga.org.tw/?a=view_news&amp;nid=533&amp;ref_page=Lz9hPWxzX25ld3M</a></span></span><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體; color: rgb(51, 51, 51);">=(</span><span style="font-family: 新細明體; color: rgb(51, 51, 51);">詳細內容<span lang="EN-US">)</span></span></span><span style="font-family: 新細明體; color: rgb(51, 51, 51);"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體; color: rgb(51, 51, 51);"><a href="http://www.jiga.org.tw/?a=view_a&amp;aid=597&amp;ref_page=Lz9hPW1hbl9hJmNhdD1zbGVz">www.jiga.org.tw/</a> (課程表)<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體; color: rgb(51, 51, 51);"><span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-family: 新細明體; color: rgb(51, 51, 51);"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>通譯案內士的新制度將送國會審議</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=542</link>
            <description><![CDATA[<p>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="Word.Document" name="ProgId">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator">
<link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CADMINI%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List" /><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><style type="text/css">
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
	{font-family:新細明體;
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-alt:PMingLiU;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"\@新細明體";
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:none;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:新細明體;
	mso-font-kerning:1.0pt;}
 /* Page Definitions */
 @page
	{mso-page-border-surround-header:no;
	mso-page-border-surround-footer:no;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:表格內文;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><strong><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">通訳案内士の新制度へ、次国会提出業務独占から名称独占へ移行</span></strong></span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　観光庁が</span><span lang="EN-US">6</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">月</span><span lang="EN-US">25</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">日に開催した「通訳案内士のあり方に関する検討会」の第</span><span lang="EN-US">7</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">回会合で、</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">これまで業務独占となっていた通訳案内士を名称独占とし、業界団体等が認定する「新ガイド」</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">も認める方向性がまとまった。新制度への移行により、アジア言語や地域、</span><span lang="EN-US">SIT</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">需要に見合う</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">ガイド数増加させたい考え。ただ、引き続き国家資格としての通訳案内士は残す。</span><span lang="EN-US"> </span></span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　業務独占から名称独占へと制度を変更することで、これまで有資格者以外は実施できなかった</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">外国語を使ってのガイディングも、「通訳案内士」の名称を使用しなければ業務に携わることが</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">できる。</span></span><span style="color: rgb(128, 0, 128);"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">新制度では、ガイドのレベルが著しく劣化することを避けるため、国が策定する研修ガ</span></span><br />
</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="color: rgb(128, 0, 128);"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">イドラインに基づき、事業者団体や自治体が自らの責任で育成・認定・活用する。</span></span></span><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US"> </span></span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　会合では委員から、「品質の維持が難しい」といったいくつかの反対意見のほか、「試験内容</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">について、具体的な話し合いが必要」「通訳案内士と新ガイドとの棲み分けが必要」など、総論</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">は賛成としながらも、より具体的な話し合いが必要との意見が多く出された。</span><span lang="EN-US"> </span></span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　</span></span><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">観光庁は、</span><span lang="EN-US">11</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">年の国会提出へ向け、</span><span lang="EN-US">10</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">年末までにワーキンググループを実施し、意見のあった</span></span><br />
</span></strong></p>
<p class="MsoNormal"><strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: medium;"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">点への調整を行う。</span></span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size: medium;"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
</meta>
</meta>
</meta>
</meta>
</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>日本觀光廳6月27日發怖之官方新聞內容</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=541</link>
            <description><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">摘自觀光經濟新聞 6月27日 發表內容</span></p>
<p>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="Word.Document" name="ProgId">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Generator">
<meta content="Microsoft Word 11" name="Originator">
<link href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CADMINI%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List" /><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><style type="text/css">
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
	{font-family:新細明體;
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-alt:PMingLiU;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
@font-face
	{font-family:"\@新細明體";
	panose-1:2 2 3 0 0 0 0 0 0 0;
	mso-font-charset:136;
	mso-generic-font-family:roman;
	mso-font-pitch:variable;
	mso-font-signature:3 137232384 22 0 1048577 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{mso-style-parent:"";
	margin:0cm;
	margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:none;
	font-size:12.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:新細明體;
	mso-font-kerning:1.0pt;}
 /* Page Definitions */
 @page
	{mso-page-border-surround-header:no;
	mso-page-border-surround-footer:no;}
@page Section1
	{size:612.0pt 792.0pt;
	margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
	mso-header-margin:36.0pt;
	mso-footer-margin:36.0pt;
	mso-paper-source:0;}
div.Section1
	{page:Section1;}
-->
</style><!--[if gte mso 10]>
<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:表格內文;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<p class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">通訳案内士、業務独占の廃止検討　観光庁</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style=""> <o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　報酬を得て行う通訳案内（通訳ガイド）業務を通訳案内士法に基づく国家資格者以外にも認めようという制度改正が検討されている。観光庁の「通訳案内士のあり方に関する検討会」（座長＝廻洋子・淑徳大学国際コミュニケーション学部教授）の第</span><span lang="EN-US" style="">7</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">回目の会合が</span><span lang="EN-US" style="">6</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">月</span><span lang="EN-US" style="">25</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">日に開かれ、中間報告案を議論した。国家資格を持つ現行の通訳ガイドに加え、一定の基準のもとに地方自治体などが認定する新たなガイドを認め、</span><span lang="EN-US" style="">2</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">層の制度にしようというが中間報告案の方向性だ。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　通訳ガイド制度では、外客の受け入れ拡大に対応した、地域ごとや言語ごとの人材確保が課題となっている。過去にも海外試験や地域限定資格の導入などの制度改正が行われたが、検討会では、通訳案内士法が有償での業務を国家資格者に限る「業務独占資格」のテーマに踏み込んで議論しており、今年度中に最終報告をまとめる。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　中間報告案では、国家資格を持つ通訳ガイドの位置づけを業務独占資格から「名称独占資格」へと改めるとしている。業務は資格者以外にも認めるが、通訳ガイドを名乗れるのは資格者だけとなる。他の資格で言えば、医師などは業務独占だが、調理士などは名称独占にあたる。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　業務独占を廃した上で</span><span lang="EN-US" style="">2</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">層の制度とする。<b style="">現行の国家資格を持つ通訳ガイドは、国が認める&ldquo;ナショナルガイド&rdquo;に位置づけ、引き続き高度かつ広範な能力を求める。</b>それを<b style=""><u>補完する制度として、多種多様な旅行者ニーズに柔軟にこたえるため、国家資格は持たないが、限定的、部分的な能力を求める「新ガイド」（仮称）を導入し、有償での業務を認める。</u></b></span><b style=""><u><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></u></b></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　<b style="">新ガイドは、地方自治体や観光団体、旅行業などが育成、認定を行う制度とする方針。国は、新ガイドに必要な能力基準などを定めたガイドラインを策定する。具体的な制度内容はこれから詰めていくことになる。</b></span><b style=""><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　検討会では</span><span lang="EN-US" style="">2</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">層の制度案に賛成意見が多いが、異論も出ている。検討会委員の日本観光通訳協会の辻村聖子氏は、同日の会合で、同協会が</span><span lang="EN-US" style="">6</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">月</span><span lang="EN-US" style="">22</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">日に国土交通大臣に提出した、業務独占を廃止する法改正に反対する趣旨の要望書を読み上げた。要望書では「能力が担保されない新ガイドによりサービスの質が低下する」ことを危ぐしている。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　このほか通訳ガイド業の</span><span lang="EN-US" style="">4</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">団体（同協会、全日本通訳案内士連盟、通訳ガイド＆コミュニケーション・スキル研究会、日本文化体験交流塾）が連名で観光庁に要望書を出している。業務独占廃止の法改正に反対し、例外規定を設ける場合は通訳ガイドと新ガイドの要件や基準の違いを明確化にするよう求めている。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　</span><span lang="EN-US" style="">2</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">層の制度案について、検討会委員の三瓶愼一・慶応義塾大学法学部教授は「<b style="">両者の差別化が必要。国家資格を目指すインセンティブを検討すべき」と指摘</b>。前回会合（</span><span lang="EN-US" style="">5</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">月）でも「困難な試験に合格しなくても業務ができれば、受験者の減少が危ぐされる。国家資格が差別化の根拠となり、報酬や就業の機会に反映されるようにすべき」と述べた。一方で、旅行業やホテル業の委員からは、顧客や業務内容に応じて通訳ガイドと新ガイドの起用機会は異なり、差別化は可能とする意見も出ている。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　中間報告案ではこのほかに、外国人の通訳ガイドを引き続き確保することを盛り込んでいるほか、地域限定通訳案内士制度に関して「実施している</span><span lang="EN-US" style="">6</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">道県の意向を踏まえ、引き続き検討を行う」とした。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><b style=""><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">通訳ガイド活用で　作業部会を設置</span></b><b style=""><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　観光庁は、通訳ガイドの制度改正の議論とは別に、現行の通訳ガイドの活用策を検討する必要があるとして、「通訳案内士の活用方策に関するワーキンググループ」を設置し、</span><span lang="EN-US" style="">6</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">月</span><span lang="EN-US" style="">16</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">日に初会合を開いた。通訳ガイド団体、旅行会社、ホテルなどの担当者をメンバーに、今秋までに具体的な方策をまとめる。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style=""><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">　通訳ガイドの活用に向けては、情報提供や流通のシステムの改善、外国人旅行者のニーズに合致したサービス提供などの課題があると指摘されている。通訳ガイド業の活性化を目的に、月</span><span lang="EN-US" style="">1</span><span lang="JA" style="font-family: 新細明體;">回程度の頻度で協議を進める。</span><span lang="EN-US" style=""><o:p></o:p></span></p>
</meta>
</meta>
</meta>
</meta>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>日本觀光廳第七次通譯案內士檢討全文</title>
            <link>http://jiga.cooplex.cc/?a=view_news&amp;nid=540</link>
            <description><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">&nbsp;請連結並參閱 觀光廳開會內容</span></p>
<p><a href="http://dl.dropbox.com/u/7012417/000119933.pdf"><span style="font-size: medium;">http://dl.dropbox.com/u/7012417/000119933.pdf</span></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
            <author>admin</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0100</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
